Nikamutau Florent Vollant : une célébration en innu-aimun
Faire rayonner la langue innue a été une lutte, mais une passion pour Florent Vollant tout au long de sa carrière. Makusham musique a voulu rendre hommage à son mentor avec l’album Nikamutau Florent Vollant (Chantons Florent Vollant) dans lequel 15 chansons du répertoire de l’Innu de Mani-utenam sont reprises par plusieurs artistes allochtones et autochtones. Elle est la directrice de Makusham musique, une maison de disques indépendante qui est composée de Nelly Jourdain, Mathieu Mckenzie, Kim Fontaine et Florent Vollant. Elle explique que cet album représente deux années de travail. Pour montrer aux jeunes que si les Kakusseshit (les blancs) sont capables de parler en innu-aimun et de chanter, alors tous les jeunes aussi sont capables. Elle raconte que les artistes sollicités n’ont pas hésité à accepter leurs propositions de participer à ce type de projet et de chanter en innu-aimun, en spécifiant qu’ils étaient honorés d’en faire partie. Un accomplissement pour Nelly Jourdain et Mathieu Mckenzie qui rendent hommage à Florent Vollant par cet album. Photo : Radio-Canada / Marie-Laure Josselin Nelly Jourdain a enseigné l’innu-aimun aux différents artistes, soit en personne ou en visioconférence. Les choix des chansons étaient déjà déterminés par Makusham musique. La directrice a envoyé trois textes aux artistes, c’est-à-dire les paroles en innu-aimun, les paroles écrites phonétiquement ainsi que les paroles traduites Maintenant, vous êtes des ambassadeurs de notre langue et de notre culture [innues] La famille Côté est composée d’Alan Côté, Jeanne Côté et Mathilde Côté et ils interprètent Innu nikamu (l'Innu chante) avec Louis-Jean Cormier. Lors de l’enregistrement, ils ont confié qu’ils avaient Mathilde pour les guider, facilitant ainsi le travail. Alan Côté raconte : Mathilde Côté, Alan Côté, Louis-Jean Cormier et Jeanne Côté (de gauche à droite). Photo : Radio-Canada / Marie-Laure Josselin Mathilde répond en riant : Néanmoins, Mathilde Côté s’exprime un peu plus en innu-aimun, puisqu’elle a formé une chorale avec les deux écoles de la communauté de Uashat mak Mani-utenam depuis que les élèves ont chanté avec Florent Vollant au Festival en chanson de Petite-Vallée. Il est certain pour Jeanne Côté, ça lui donne le goût d’en apprendre plus, surtout quand la demande de chanter en innu-aimun est venue de la famille de Florent Vollant. L’appréciation culturelle prévient l’appropriation culturelle, selon Mathilde Côté. C’était le temps qu’on s’y intéresse avec un peu plus de profondeur, que juste que quelques mots : kuei, tshinashkumitin. Je veux dire, c’est beau-là, mais on est capable d’aller un peu plus loin. Duma a reçu l’appel l’automne dernier pour participer à l’album. Il mentionne qu’il a eu une formation personnalisée pour son innu-aimun. Pour interpréter Tau Innu, Elles l’ont aidé à comprendre la chanson et à prononcer les paroles en innu-aimun. Pour Dumas, ça a été un bonheur d'apprendre l'innu-aimun. Photo : Radio-Canada / Marie-Laure Josselin Cependant, il avoue qu’il a rencontré des défis dans son apprentissage. Il affirme avoir Cet artiste chante Nukum (ma grand-mère) dans l’album. Il travaille depuis quelques années avec Florent Vollant, Maten et Scott Pien-Picard. Émile peut se présenter en innu-aimun. Émille Bilodeau affirme : « enfin un show qui rend hommage au grand défenseur de l'innu-aimun ». Photo : Radio-Canada / Marie-Laure Josselin Je pense que les Québécois peuvent faire aussi leur bout de chemin pour promouvoir les langues autochtones, parce qu’on défend nos droits linguistiques depuis plusieurs d’années, plusieurs décennies, plusieurs siècles. On se reconnaît dans le combat des Innus et des autres Nations aussi. Enfin un show qui rend hommage au grand défenseur de l’innu-aimun! Eliza Pinette, Innue de Uashat mak Mani-utenam. Photo : Radio-Canada / MARIE-LAURE JOSSELIN Eliza Pinette, une Innue de Uashat mak Mani-utenam, était présente lors de ce spectacle au Club Soda. Dans l’émotion vers la fin du spectacle, elle s’est confiée à Espaces autochtones qu’elle ne parle pas vraiment innue parce qu’elle a grandi à Shawinigan.C’est pour l’innu-aimun qu’on fait tout ça aussi
, affirme Nelly Jourdain, la conjointe de Mathieu Mckenzie, le fils de Florent Vollant qui a initié cet album afin de rendre hommage à son père. 
On tenait à offrir ça à Florent pour toute [la persévérance] qu’il a eue tout au long de sa carrière. Les barrières ka shenek [qu’il a ouvertes]. Il a tracé le chemin pour les artistes qui s'en viennent aussi.
pour que les artistes puissent vivre les émotions
.Innu nikamu avec la famille Côté et Louis-Jean Cormier
Louis-Jean puis elle [Jeanne Côté] dans le studio, la journée même qu’on a tapé, ils n'avaient rien appris, ils ont appris le matin même en quelques minutes.

ils nous ont aussi donné une chanson avec 13 mots-là, ça aide
.C’est fort d’avoir donné la chance à tous ces artistes allochtones de faire ce travail-là, parce que je pense que personne n'aurait osé le faire. Moi, je n’aurais jamais osé chanter en innu si personne ne me l’avait demandé.
Ça ne veut pas dire qu’on ne peut pas rendre hommage à nos amis, nos voisins, dans leurs langues. Au contraire, je pense que c’est juste un cadeau qu’on se fait.
Tau innu avec Duma et Ivan Boivin
Nelly Jourdain s’est déplacée [à son studio] avec Mathilde Côté
. Il qualifie sa formatrice, Nelly Jourdain, de top
.Je trouve tellement que c’est une langue musicale
qui se chante bien, ajoute-t-il.
Entre autres, c’est une langue qui n’a pas de R. Prononcer les D, les T et les TSH, j’ai encore de la difficulté avec ces différences. Mais, en même temps, quand tu le chantes, on dirait que ça coule.
eu un coup de cœur instantané pour cette chanson-là. Pour la mélodie et le texte qui dit : ''l’Innu est là et l’Innu est partout''. Je trouvais que c’est un beau message, surtout de la chanter avec Ivan Boivin
.Nukum avec Émile Bilodeau

Je suis capable de dire : Émile Bilodeau nitishinikashin (Je m’appelle Émile Bilodeau). Je suis capable de dire que je viens de Montréal : Montréal nutshin. Et je suis capable de dire qu’on est en territoire mohawk : Ni utnen tipishimuan tshetshi nishtapuetaman mue Kanien’kehà:ka assi (je veux prendre le temps de reconnaître le territoire Mohawk).

La musique m’a beaucoup appris à apprendre l’innu et les entendre chanter là, ça me donne envie d’apprendre ma langue. Moi, je ne la connais pas. Ça me fait du bien d’entendre des personnes qui ne parlent pas innu, de chanter en innu, ça me donne envie encore plus de connaître ma langue et ma culture.
Advertising by Adpathway









