Google Traduction offert comme service en français dans un bureau de ServiceOntario
« Google Traduction, c'est OK? » C'est le message traduit que nous montre sur son téléphone un employé d'une succursale de ServiceOntario dans l'est de Toronto. Contrairement à ce qui est dit sur le site web de ServiceOntario et sur l'affiche dans la vitrine, aucun employé du bureau ne parlait français lors de notre visite. Radio-Canada et TFO organisent un débat électoral en français mercredi soir. Pour tester les services provinciaux en prévision de ce débat, nous avons visité quatre bureaux de ServiceOntario, où les Ontariens peuvent obtenir une carte Santé ou un permis de conduire, notamment. Au bureau de ServiceOntario de la rue Bay à Toronto, on obtient un billet en français, mais la préposée à l'accueil ne parle pas français. Photo : Radio-Canada / Étienne Lajoie À Toronto, en plus du bureau de l'avenue Danforth, nous sommes allés à la succursale de la rue Bay au centre-ville. À l'entrée, l'affichage est bilingue. Nous prenons un numéro au guichet automatisé. Notre billet est en français, mais la préposée à l'accueil parle uniquement anglais et nous demande d'attendre qu'un autre employé soit disponible. Au bureau d'Ottawa, nous sommes servis en français presque immédiatement, mais à London, nous devons attendre que l'employé francophone soit disponible. Ces situations sont [L'Ontario a] probablement la loi la plus forte au Canada au niveau des services en français. [...] Par contre, la mise en œuvre laisse à désirer. En revanche, à Hearst, où il habite dans le Nord de l'Ontario, des services en français sont offerts Le ministère des Services au public rétorque par courriel que les deux bureaux de Toronto que nous avons visités Le bureau de la ministre des Affaires francophones Caroline Mulroney n'a pas répondu à nos demandes d'entrevue. Le bureau du commissaire aux services en français de l'Ontario, Carl Bouchard, a refusé de nous accorder une entrevue, citant la campagne électorale en cours et la décision de Nous sommes toujours disponibles pour accepter et traiter les plaintes qui nous sont faites. La porte-parole Emmanuelle Bleytou ajoute par courriel que le commissaire Bouchard a abordé la question dans son plus récent rapport annuel, qui raconte que ServiceOntario a bonifié son offre en français, à la suite de la plainte d'une francophone du Grand Toronto. Le bureau de ServiceOntario de l'avenue Danforth à Toronto a du personnel bilingue, assure la province, ce qui n'était pas le cas lors de notre visite. Photo : Radio-Canada / Michel Bolduc M. Hébert, lui, incite plus de francophones à porter plainte. En vertu d'un règlement provincial adopté en 2023 par le gouvernement de Doug Ford, les bureaux de ServiceOntario dans les régions désignées devraient non seulement offrir des services en français, mais aussi pratiquer l'offre active. En d'autres mots, tout client devrait être accueilli à la fois en anglais et en français, ce que nous n'avons pas constaté lors de nos visites, que ce soit à Toronto, London ou Ottawa. Seul l'affichage était bilingue. Il presse la ministre Mulroney d'en faire plus. Selon lui, le prochain gouvernement devra accorder plus de financement s'il veut que les services en français soient disponibles dans toutes les régions désignées. Pour lui, ça ne devrait pas être Avec la collaboration de Bienvenu Senga, Charles Lalande et Étienne Lajoie
déplorables
, affirme Fabien Hébert, président de l'Assemblée de la francophonie de l'Ontario (AFO).A-t-on obtenu des services en français à ServiceOntario?
Bureau visité Affichage en français Offre active Service en français Toronto (Danforth/Coxwell) Oui Non Non. On nous offre d'utiliser Google Traduction à la place. Toronto (Bay/College) Oui Non La préposée à l'accueil parle uniquement anglais et nous demande d'attendre un autre employé. London (Dundas) Oui Non Oui, mais après une période d'attente d'environ 15 minutes, afin qu'un employé francophone se libère. Plusieurs clients anglophones sont servis entretemps. Ottawa (centre commercial Westgate) Oui Non Oui. La première employée parlait uniquement anglais, mais après avoir changé de comptoir, et quelques secondes d'attente, nous avons été servis en français. C'est difficile même dans l'est de l'Ontario
, raconte M. Hébert. J'avais parlé avec quelqu'un qui voulait faire mettre l'accent sur son nom et puis l'employé de ServiceOntario, qui était anglophone, ne savait pas comment.
en tout temps
, dit-il. Le ministère se défend
ont du personnel qui parle français
, sans fournir de détails sur ce qui s'est passé lors de notre passage. s'abstenir de communiquer sur tout sujet à caractère potentiellement politique
. 
Où est l'offre active?
Ça fait deux ans que la loi a été mise en œuvre
, déplore M. Hébert.au hasard, si on est chanceux, quelqu'un vient appliquer pour un poste, puis il est francophone
. La province devrait s'assurer d'avoir du personnel bilingue en tout temps, lance-t-il.
Advertising by Adpathway









